David Karashima is assistant Professor (Creative Writing) in the School of International Liberal Studies of Waseda University. He is also Manager of the Nippon Foundation's Read Japan Program, and Director of the Tokyo International Literary Festival.
The translating, rewriting and reproducing of Haruki Murakami for the Anglophone market
Supervisor: Kayoko Takeda
Research summary
This study examines the role of various key individuals and institutions involved in translating, rewriting, and reproducing the Japanese author 'Haruki Murakami' for the Anglophone Market.
Minor dissertation (defended January 2008)
Publications
2009: 5th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting (at Heriot Watt University). "Chasing Wild Sheep After Dark: The Role of Various Players in Translating Haruki Murakami for the International Market"
2009: First International Conference on Innovative Translation and Interpreting Researchat the Universidad Pablo de Olavide. Chasing Wild Sheep After Dark: The Role of Various Players in Translating Haruki Murakami for the International Market.
2012. Kodoku de serebu na chokyori sakka Haruki Murakami (The Lonely (Celebrity) Long Distance Writer: Haruki Murakami), Waseda Bungaku 5, Sep. 7, 2012
Viva: July 3, 2013
Examining committee :
Dr. Stephen Dodd (SOAS, University of London)
Dr. Carmen Mangiron Hevia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Dr. Anthony Pym (URV)
Doctoral thesis here