Universitat Rovira i Virgili

Technology for translation teachers Istanbul, Turkey, July 3-7, 2006

The Consortium for Training Translation Teachers, in cooperation with the Intercultural Studies Group and the Department of Translation and Interpreting Studies at Bogazici University, held this intensive training seminar in English.

Based on the models used in Tarragona in 2001, Vicenza in 2002, Granada in 2003, Tarragona in 2004 and Braga 2005, the seminar was designed to bring together both professional translators and translation teachers, and to facilitate exchanges between those groups.

Seminar leaders: Bert Esselink, Belinda Maia, Minako O'Hagan, Reinhard Schäler
Academic coordinator: Anthony Pym
Learning hours: 50 (including software demonstrations) 
ECTS credits: 2
Full tuition fee: 380 euros

Aim

The aim of the seminar is to facilitate the acquisition of the teaching skills most in demand in the training of professional technical (non-literary) translators at university level. Those skills principally involve the use of electronic tools, awareness of the current technologies of technical translation and localization, and interactive use of the teaching space, both face-to-face and via e-learning techniques.

The seminar is designed to address many teaching environments in many countries. It does not insist on a profile of any one ideal teacher, nor on a set of fixed best practices. Instead, it encourages awareness of a number of approaches and is based on exchange between professional translators and teachers.

The contact days are supplemented by the use of reference texts written by the course leaders.