The Consortium for Training Translation Teachers, in cooperation with the Intercultural Studies Group, held this intensive training seminar in English.
Based on the model used in Tarragona in 2001, Vicenza in 2002, and Granada in 2003, the seminar was designed to bring together both professional translators and translation teachers, and to facilitate exchanges between those groups.
Course leaders: Frank Austermühl, Daniel Gouadec, Don Kiraly, Anthony Pym
Aim
The aim of the seminar is to facilitate the acquisition of the teaching skills most in demand in the training of professional technical (non-literary) translators at university level. Those skills principally involve the use of electronic tools, awareness of the current processes of technical translation and localization, and interactive use of the teaching space, both face-to-face and via e-learning techniques.
The seminar is designed to address many teaching environments in many countries. It does not insist on a profile of any one 'ideal teacher', nor on a set of fixed 'best practices'. Instead, it encourages awareness of a number of approaches and is based on exchange between professional translators and teachers.
The contact days are supplemented by 1) the use of reference texts written by the course leaders, and 2) an optional certificate program that takes place after the seminar.